Salut Nana..
Mon dieu! Très romantique.
Je voudrais être Hua Hin avec toi et je voudrais nager ':D
J’adore la mer aussi!
Qulle grand restaurant que tu et ta petite soeur ont eu le bon diner tout ensemble?
Tu me manque ! <3
Et.. Oui, je parts a l'étranger avec ma famille
mais mes vacances est très ennuyé!!!
" Je t’aime "
mercredi 8 février 2012
dimanche 5 février 2012
Un amour de coccinelle ( Les nouvelles)
La nouvelle génération de l'allemande iconique de Volkswagen.
Elle a longtemps symbolisé le miracle économique allemand. Cette voiture est un cas à part; une tranche d'histoire. Les enfants l'appellent Choupette. Signe des temps, son moteur est placé à l'avant. Avec ses ailes renflées qui paraissent rapportées, ses deux yeux doux faisant office de projecteurs avant et sa faible surface vitrée, sa silhouette inimitable suscite toujours autant de marques de sympathie. Il faut avouer que, pour cette troisième génération, les designers se sont affranchis de la mièvrerie de la version 1998 au profit d'un fac-similé de l'originale. Surbaissée et campée sur des grosses roues de 19 pouces, la finition Sport blanc nacré que nous avons essayée rehausse le dynamisme du modèle.L'augmentation de l'empattement profite principalement à l'habitabilité. Sous la verrière de la lunette arrière, les deux sièges baquets peuvent désormais accueillir des adultes tandis que le coffre accepte les bagages de quatre passagers. En rabattant les dossiers des sièges, le volume de chargement atteint 905 litres. Jouant clairement -comme la MINI- sur la corde sensible des toqués de vintage, la Cox renoue avec la planche de bord peinte ton caisse et la double boîte à gants de son aïeule. Face au conducteur, trois manomètres (chronomètre, pression de turbo et température) entretiennent l'illusion de pouvoir rejouer un nouveau feuilleton de la Coccinelle à Monte-Carlo. Pour espérer faire des étincelles.
Fiche technique
Moteur: 4 cylindres essence, 1984 cm3, 200 ch, 280 Nm de couple
Transmission: DSG 6 rapports
Dimensions: L. 4,28 m, l. 1,81 m, h. 1,49 m
Consommation: 7,7 l/100 km
Emission (CO2): 179 g/km
Vitesse: 223 km/
Prix : 29.330 euros
รถยนต์รุ่นใหม่ของ "โฟล์คสวาเกน" สัญลักษณ์ของเยอรมัน
มันเป็นสัญลักษณ์ของความมหัศจรรย์ทางเศรษฐกิจของเยอรมันมาอย่างยาวนาน รถคันนี้เป็นสิ่งพิเศษของประวัติศาสตร์ เด็กๆเรียกมันว่า Herbie โฟล์คสวาเก้นลงชื่อเข้าระบบครั้งที่เครื่องยนต์ของมันถูกวางไว้ที่ด้านหน้า ด้วยปีกที่ทำหน้าที่ไฟหน้าและผิวกระจกต่ำเงาของมันยังคงได้รับความสนใจเป็นอย่างมากมาก คงต้องยอมรับว่าสำหรับรุ่นที่สามนี้ผู้ออกแบบมีอิสระจากรุ่น 1998 ด้วยล้อ 19 นิ้วขนาดใหญ่, มุกสีขาวตัดที่เราพยายามช่วยเพิ่มชีวิตชีวาของลักษณะภายนอก. เพิ่มประโยชน์จากระยะฐานเป็นหลัก ภายใต้หลังคากระจกหน้าต่างด้านหลัง ในขณะนี้สามารถรองรับผู้ใหญ่และกระเป๋าสัมภาระผู้โดยสารที่สี่ โดยพับลงได้ ปริมาณการบรรทุกถึง 905 ลิตร ทำให้รับรู้สึกที่ลึกซึ้งของแฟนของวินเทจ, Cox กลับไปที่แผงควบคุม ด้านหน้าของผู้ขับขี่สามารถวัด (นาฬิกา, ความดันและอุณหภูมิเทอร์โบ) เพื่อรักษาสมรรถนะในการขับขี่
คุณสมบัติ
เครื่องยนต์: เครื่องยนต์เบนซิน 4 สูบ 1984 cm3, 200 แรงม้า, 280 นิวตันเมตรของแรงบิด
ระบบเกียร์: ดีเอสจี 6-speed
ขนาด: L. 4.28 M, L 1.81 เมตร, H 1.49 เมตร
การบริโภค: 7.7 กม. l/100
Emission (CO2): 179 กรัม / กม.
ความเร็ว: 223 กม.
ราคา : € 29,330
samedi 2 avril 2011
Correspondance ';)
" Alexandre Morel (ALEX) a écrit à Wipaporn Kusolchoong (MIINSE) "
Bonjour je m'appelle Alexandre Morel
J'ai 17 ans et je suis nee le 21 septembre 1993.
J'ai la double nationnalite dont le francais et le thai.
J'etudie dans le lycee francais international de bangkok depuis 15
et j'ai fait ma maternel dans une ecole thailandaise.
Je suis actuelment dans la classe de terminal
et je vais integrer une ecole de commerce l'annee prochaine.
J'espere ne pas vous avoir trop ennuyer monsieur ou madame la professeur,
et je vous souhaite un tres bon sejour.
__________________________________________________________________
" Wipaporn Kusolchoong (MIINSE) a écrit à Alexandre Morel (ALEX) "
Bonjour.. Alexandre!
Je m'appelle Wipaporn Kusolchoong.
Mon surnom est Miinse.
J'ai 16 ans et je suis née le 03 août 1994.
Je suis Thaïlandaise et j'habite à Chiang Mai.
Je suis élève de l'école Satit CMU.
Je peux parler le Thaï, l’anglais et un petit peu du français.
Je suis très heureuse de vous connaître
et..
je vous souhaite un tres bon sejour aussi.
Bonjour je m'appelle Alexandre Morel
J'ai 17 ans et je suis nee le 21 septembre 1993.
J'ai la double nationnalite dont le francais et le thai.
J'etudie dans le lycee francais international de bangkok depuis 15
et j'ai fait ma maternel dans une ecole thailandaise.
Je suis actuelment dans la classe de terminal
et je vais integrer une ecole de commerce l'annee prochaine.
J'espere ne pas vous avoir trop ennuyer monsieur ou madame la professeur,
et je vous souhaite un tres bon sejour.
__________________________________________________________________
" Wipaporn Kusolchoong (MIINSE) a écrit à Alexandre Morel (ALEX) "
Bonjour.. Alexandre!
Je m'appelle Wipaporn Kusolchoong.
Mon surnom est Miinse.
J'ai 16 ans et je suis née le 03 août 1994.
Je suis Thaïlandaise et j'habite à Chiang Mai.
Je suis élève de l'école Satit CMU.
Je peux parler le Thaï, l’anglais et un petit peu du français.
Je suis très heureuse de vous connaître
et..
je vous souhaite un tres bon sejour aussi.
Nouvelle en blog..
Japon: Paris envoie de l'aide
La France a fait parvenir aujoud'hui 150 tonnes d'aide humanitaire et technique d'urgence au Japon pour les zones sinistrées du nord-est et proposé au gouvernement japonais son expertise en matière de gestion de crise nucléaire, a-t-on appris auprès de l'ambassade de France.
ฝรั่งเศสได้ให้ความช่วยเหลือญี่ปุ่น โดยส่งสิ่งของที่จำเป็นและสิ่งของที่ใช้ยามฉุกเฉินน้ำหนักรวม 150 ตันไปประเทศญี่ปุ่นสำหรับพื้นที่ประสบภัย ทางตะวันออกเฉียงเหนือ และเสนอรัฐบาลญี่ปุ่นว่า จะส่งผู้เชี่ยวชาญด้านระเบิดนิวเคลียร์ไปช่วยเหลือ ที่จะเดินทางไปกับทูตฝรั่งเศส
Un Antonov 225 s'est posé sur l'aéroport de Narita, près de Tokyo, avec des conserves, de l'eau, des couvertures, des masques, 5 tonnes de médicaments, qui seront acheminés à Sendai demain par des sapeurs-pompiers français, en présence de l'ambassadeur, Philippe Faure.
เครื่องบิน Antonov 225 ถึงสนามบินนาริตะ, ใกล้กับโตเกียว พร้อมกับอาหารกระป๋อง ,น้ำดื่ม,ผ้าห่ม, หน้ากากอนามัย, ยารักษาโรคจำนวน 5 ตัน สิ่งของเหล่านี้จะถูกส่งไปเมืองเซนไดวันพรุ่งนี้ พร้อมกับนักดับเพลิงชาวฝรั่งเศสและทูตชาวฝรั่งเศส นายฟิลิปป์ โฟร์
Par ailleurs, 30 tonnes d’appareils de radioprotection et de mesure de la radioactivité, une remorque de contrôle atmosphérique et trois camions de mesures des conditions environnementales ont été remis aux autorités nippones.
นอกจากนี้ ปริมาณการแผ่รังสี และ กัมมันตภาพรังสี ที่แพร่กระจายอยู่ในชั้นบรรยากาศ ที่สูงถึง 30 ตัน ยังส่งผลต่อชาวญี่ปุ่นเป็นอย่างมาก
Lors d'un entretien aujourd'hui avec le vice-ministre des Affaires étrangères, Yutaka Banno, M. Faure lui a remis symboliquement cette aide et souligné à cette occasion "la forte mobilisation du Centre de crise du Quai d'Orsay qui a permis de l'acheminer dans un délai record".
จากการสัมภาษณ์รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงการต่างประเทศ นายยูตากะ บันโน, นายโฟร์ ได้ให้สัญญาณว่าจะใช้สัมพันธไมตรีในครั้งนี้ เป็นโอกาสในการร่วมมือกันแก้ปัญหากลุ่มผู้ประท้วงในที่สถานทูตญี่ปุ่นและฝรั่งเศส
" Le vice-ministre a remercié le gouvernement français, ainsi que le président Nicolas Sarkozy et le premier ministre François Fillon pour leurs messages de sympathie", a dit l'ambassadeur.
" รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงการต่างประเทศของญี่ปุ่นได้กล่าวขอบคุณรัฐบาลฝรั่งเศส รวมถึงประธานาธิบดี นายนิโกลา ซาร์โกซี และนายกรัฐมนตรี นายฟรองซัว ฟิลยง สำหรับข้อความของพวกเขาที่แสดงอย่างเห็นอกเห็นใจ" , ทูตญี่ปุ่นกล่าว
http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2011/03/25/97001-20110325FILWWW00441-japon-paris-envoie-de-l-aide.php
_________________________________________________________________
Libye : la position d'avions des alliés révélée sur Twitter
Un ancien militaire néerlandais intercepte les messages radio des appareils et livre leur position sur Twitter.
La coalition y menace les navires libyens de destruction.
อดีตทหารดัตช์ทำการรบการเครื่องใช้ข้อความวิทยุและเครื่องระบุตำแหน่งของพวกเขาผ่านทางTwitter
เป็นการร่วมมือกันคุกคามเรือพันธมิตรลิเบีย
" Le gouvernement de la Libye désobéit à une résolution des Nations unies d'arrêter les hostilités dans votre pays. Si vous essayez de quitter le port, vous serez attaqués et détruits immédiatement."
" รัฐบาลลิเบียฝ่าฝืนมติของสหประชาชาติที่จะหยุดการสู้รบในประเทศของคุณ หากคุณพยายามที่จะออกจากท่าเรือ ,คุณจะถูกทำร้ายและทำลายทันที "
Telle est la menace qui tourne, en boucle, depuis quelques jours en Libye. Diffusée en français, en anglais et en arabe, elle émane d'un avion de la coalition qui vole à haute altitude au-dessus du pays.
นั่นคือหัวข้อที่วิ่งวนเนื่องจากไม่กี่วันในลิเบีย
การออกอากาศในภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอังกฤษ และ ภาษาอาหรับมาจากเครื่องบินสัมพันธมิตรที่บินที่ระดับความสูงสูงทั่วประเทศ(
http://www.lefigaro.fr/hightech/2011/03/21/01007-20110321ARTFIG00682-libye-la-position-d-avions-des-allies-revelee-sur-twitter.php )
La France a fait parvenir aujoud'hui 150 tonnes d'aide humanitaire et technique d'urgence au Japon pour les zones sinistrées du nord-est et proposé au gouvernement japonais son expertise en matière de gestion de crise nucléaire, a-t-on appris auprès de l'ambassade de France.
ฝรั่งเศสได้ให้ความช่วยเหลือญี่ปุ่น โดยส่งสิ่งของที่จำเป็นและสิ่งของที่ใช้ยามฉุกเฉินน้ำหนักรวม 150 ตันไปประเทศญี่ปุ่นสำหรับพื้นที่ประสบภัย ทางตะวันออกเฉียงเหนือ และเสนอรัฐบาลญี่ปุ่นว่า จะส่งผู้เชี่ยวชาญด้านระเบิดนิวเคลียร์ไปช่วยเหลือ ที่จะเดินทางไปกับทูตฝรั่งเศส
Un Antonov 225 s'est posé sur l'aéroport de Narita, près de Tokyo, avec des conserves, de l'eau, des couvertures, des masques, 5 tonnes de médicaments, qui seront acheminés à Sendai demain par des sapeurs-pompiers français, en présence de l'ambassadeur, Philippe Faure.
เครื่องบิน Antonov 225 ถึงสนามบินนาริตะ, ใกล้กับโตเกียว พร้อมกับอาหารกระป๋อง ,น้ำดื่ม,ผ้าห่ม, หน้ากากอนามัย, ยารักษาโรคจำนวน 5 ตัน สิ่งของเหล่านี้จะถูกส่งไปเมืองเซนไดวันพรุ่งนี้ พร้อมกับนักดับเพลิงชาวฝรั่งเศสและทูตชาวฝรั่งเศส นายฟิลิปป์ โฟร์
Par ailleurs, 30 tonnes d’appareils de radioprotection et de mesure de la radioactivité, une remorque de contrôle atmosphérique et trois camions de mesures des conditions environnementales ont été remis aux autorités nippones.
นอกจากนี้ ปริมาณการแผ่รังสี และ กัมมันตภาพรังสี ที่แพร่กระจายอยู่ในชั้นบรรยากาศ ที่สูงถึง 30 ตัน ยังส่งผลต่อชาวญี่ปุ่นเป็นอย่างมาก
Lors d'un entretien aujourd'hui avec le vice-ministre des Affaires étrangères, Yutaka Banno, M. Faure lui a remis symboliquement cette aide et souligné à cette occasion "la forte mobilisation du Centre de crise du Quai d'Orsay qui a permis de l'acheminer dans un délai record".
จากการสัมภาษณ์รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงการต่างประเทศ นายยูตากะ บันโน, นายโฟร์ ได้ให้สัญญาณว่าจะใช้สัมพันธไมตรีในครั้งนี้ เป็นโอกาสในการร่วมมือกันแก้ปัญหากลุ่มผู้ประท้วงในที่สถานทูตญี่ปุ่นและฝรั่งเศส
" Le vice-ministre a remercié le gouvernement français, ainsi que le président Nicolas Sarkozy et le premier ministre François Fillon pour leurs messages de sympathie", a dit l'ambassadeur.
" รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงการต่างประเทศของญี่ปุ่นได้กล่าวขอบคุณรัฐบาลฝรั่งเศส รวมถึงประธานาธิบดี นายนิโกลา ซาร์โกซี และนายกรัฐมนตรี นายฟรองซัว ฟิลยง สำหรับข้อความของพวกเขาที่แสดงอย่างเห็นอกเห็นใจ" , ทูตญี่ปุ่นกล่าว
http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2011/03/25/97001-20110325FILWWW00441-japon-paris-envoie-de-l-aide.php
_________________________________________________________________
Libye : la position d'avions des alliés révélée sur Twitter
Un ancien militaire néerlandais intercepte les messages radio des appareils et livre leur position sur Twitter.
La coalition y menace les navires libyens de destruction.
อดีตทหารดัตช์ทำการรบการเครื่องใช้ข้อความวิทยุและเครื่องระบุตำแหน่งของพวกเขาผ่านทางTwitter
เป็นการร่วมมือกันคุกคามเรือพันธมิตรลิเบีย
" Le gouvernement de la Libye désobéit à une résolution des Nations unies d'arrêter les hostilités dans votre pays. Si vous essayez de quitter le port, vous serez attaqués et détruits immédiatement."
" รัฐบาลลิเบียฝ่าฝืนมติของสหประชาชาติที่จะหยุดการสู้รบในประเทศของคุณ หากคุณพยายามที่จะออกจากท่าเรือ ,คุณจะถูกทำร้ายและทำลายทันที "
Telle est la menace qui tourne, en boucle, depuis quelques jours en Libye. Diffusée en français, en anglais et en arabe, elle émane d'un avion de la coalition qui vole à haute altitude au-dessus du pays.
นั่นคือหัวข้อที่วิ่งวนเนื่องจากไม่กี่วันในลิเบีย
การออกอากาศในภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอังกฤษ และ ภาษาอาหรับมาจากเครื่องบินสัมพันธมิตรที่บินที่ระดับความสูงสูงทั่วประเทศ(
http://www.lefigaro.fr/hightech/2011/03/21/01007-20110321ARTFIG00682-libye-la-position-d-avions-des-allies-revelee-sur-twitter.php )
samedi 19 février 2011
La tour Eiffel
La tour Eiffel est une tour de fer puddlé de 324 mètres et située à 33,5 mètres au-dessus du niveau de la mer de hauteur située à Paris, à l'extrémité nord-ouest du parc du Champ-de-Mars, en bordure de la Seine. Construite par Gustave Eiffel. ce monument est devenu le symbole de la capitale française, et un site touristique de premier plan
หอไอเฟลเป็นหอคอยเหล็กสูง 324 เมตรและ สูง 33.5 เมตรเหนือระดับน้ำทะเล ตั้งอยู่ในปารีสที่ตั้งอยู่บนชองป์ เดอ มารส์ บริเวณแม่น้ำแซน สร้างโดย Gustave Eiffel สิ่งก่อสร้างนี้กลายเป็นสัญลักษณ์ของเมืองหลวงของฝรั่งเศสและแหล่งท่องเที่ยวที่สำคัญ
Données techniques
ข้อมูลทางเทคนิค
Description de la tour étage par étage
รายละเอียดของหอคอยในแต่ละชั้น
1.La base (ฐาน)
Situation (ตำแหน่ง) : Pieds de la tour (ฐานของหอคอย)
Dimensions (ขนาด) : Côté (กว้าง) : 25 m , Hauteur (สูง) : 4 m
Construction (การก่อสร้าง) : 1887-1889
Concepteurs (นักออกแบบ) : Maurice Koechlin,Émile Nouguier et Stephen Sauvestre
Matériaux (วัสดุอุปกรณ์) : Fer (เหล็ก)
2.Le premier étage (ชั้นแรก)
Situation (ตำแหน่ง) : 57,63 m du sol (57.63 เมตร จากชั้นฐาน)
Dimensions (ขนาด) : Côté (กว้าง) : 70,69 m
Surface (พื้นผิว) : 4 200 m²
Construction (การก่อสร้าง) : 1887
Matériaux (วัสดุอุปกรณ์) : Fer (เหล็ก)
Situé à 57 mètres au-dessus du sol, d'une superficie de 4 200 mètres carrés environ, il peut supporter la présence simultanée d'environ 3 000 personnes.
ตั้งอยู่ 57 เมตรเหนือพื้นดินมีเนื้อที่ 4200 ตารางเมตร สามารถรับได้ประมาณ 3000 คน
3.Le deuxième étage (ชั้นที่สอง)
Situation (ตำแหน่ง) : 115,73 m du sol (115.73 เมตร จากชั้นฐาน)
Dimensions (ขนาด) : Côté (กว้าง) : 40,96 m
Surface (พื้นผิว) : 1 650 m²
Construction (การก่อสร้าง) : 1888
Matériaux (วัสดุอุปกรณ์) : Fer (เหล็ก)
Situé à 115 mètres au-dessus du sol, d'une superficie de 1 650 mètres carrés environ, il peut supporter la présence simultanée d'environ 1 600 personnes.
ตั้งอยู่ 115 เมตรเหนือพื้นดินมีเนื้อที่ 1650 ตารางเมตร สามารถรับได้ประมาณ 1600 คน
4.Le troisième étage (ชั้นที่สาม)
Situation (ตำแหน่ง) : 276,13 m du sol (276.13 เมตร จากชั้นฐาน)
Dimensions (ขนาด) : Côté (กว้าง) : 18,65 m
Surface (พื้นผิว) : 350 m²
Construction (การก่อสร้าง) : 1889
Matériaux (วัสดุอุปกรณ์) : Fer (เหล็ก)
Sommet du mât TV (เสาอากาศ) : 324 m du sol (324 เมตร จากชั้นฐาน)
Situé à 275 mètres au-dessus du sol, d'une superficie de 350 mètres carrés, il peut supporter la présence simultanée d'environ 400 personnes.
ตั้งอยู่ 275 เมตรเหนือพื้นดินมีเนื้อที่ 350 ตารางเมตร สามารถรับได้ประมาณ 400 คน
L'accès se fait obligatoirement par un ascenseur (l'escalier est interdit au public à partir du deuxième étage)
จะขึ้นได้ต้องใช้ลิฟท์ (ลิฟท์จะให้บริการในชั้นที่สอง)
Source 'http://en.wikipedia.org/wiki/Eiffel_Tower
mardi 16 novembre 2010
dimanche 13 décembre 2009
De : Mlle Wipaporn KUSOLCHOONG [ Miinse_Krista-leigh@hotmail.com ]
Date : 7 décembre 2009
À : Prof.Jan [ Janjie_eyor@hotmail.com ]
Je m’appelle ‘Wipaporn’ , mon surnom ‘Miinse’.
Je suis née en 3 août 1994.
J’ai 15 ans.
Il y a 4 personnes dans ma famille ,,
c’est mon père , ma mère , ma soeur et moi.
Mon père est ingénieur , arbitre et home d’affaires.
Ma mère est femme d’affaires
Ma soeur est élève à l’école Satit cmu.
Pour moi , je suis élève à l’école Satit cmu.
J’aime bien les animaux ,
J’ai un chien.
Tous les jour , je donne la nourriture à mon chien.
Pour le week-end dernier , dans le matin
J’ai joué l’internet et j’ai vu les films.
L’après midi , je suis sortie de la maison pour aller à mes amies.
Je vous pris d’agréer , mademoiselle , l’expression de ma considération distinguée.
Miinse.
Date : 7 décembre 2009
À : Prof.Jan [ Janjie_eyor@hotmail.com ]
Je m’appelle ‘Wipaporn’ , mon surnom ‘Miinse’.
Je suis née en 3 août 1994.
J’ai 15 ans.
Il y a 4 personnes dans ma famille ,,
c’est mon père , ma mère , ma soeur et moi.
Mon père est ingénieur , arbitre et home d’affaires.
Ma mère est femme d’affaires
Ma soeur est élève à l’école Satit cmu.
Pour moi , je suis élève à l’école Satit cmu.
J’aime bien les animaux ,
J’ai un chien.
Tous les jour , je donne la nourriture à mon chien.
Pour le week-end dernier , dans le matin
J’ai joué l’internet et j’ai vu les films.
L’après midi , je suis sortie de la maison pour aller à mes amies.
Je vous pris d’agréer , mademoiselle , l’expression de ma considération distinguée.
Miinse.
jeudi 12 novembre 2009
mardi 29 septembre 2009
LE CHEMIN DE MA MAISON À L'ÉCOLE
Vous prenez la rue "Heay kwew".
Vous trouvez le feu tricolore et tournez à droite.
Ensuite.. .
allez tout droit et yous passez l'hôtel
et vous tournez à droite et allez tout droit.
Vous trouvez l'école Seunnoy et passez discothèque Warm up. Vous trouvez le feu tricolore et vous tournez à droite au coin du salôn de beauté Tomlaycut.
Ensuite.. .
vous allez tout droit et vous passez le croisement
et allez tout droit.Et vous trouvez "École SatitCMU"
;)
mardi 14 juillet 2009
*> L’arbre généalogique ! <
Ma famille !
" c’est une famille thaïlandaise.
J’habite à Chiang Mai.
Je m’appelle “ Miinse ”.
J’ai 14 ans.
Mon père s’appelle “ Pound ”.
Il a 46 ans.
Il est avocat , ingénieur et home d’affaires.
Ma mère s’appelle “ Ly ”.
Elle a 40 ans.
Elle est femme d’affaires.
J’ai un soeur.
Elle s’appelle “ Muse ”.
Elle a 17 ans.
Elle est étudiante.
Mon grand-père s’appelle “ Sa-nguan ”.
Il a 80 ans.
et
ma grand-mère s’appelle “ See ”.
Elle a 72 ans.
___________________________________
Inscription à :
Articles (Atom)